Forum IFA UJ
Witamy na Forum IFA. . Zaloguj się lub zarejestruj.
Maj 06, 2024, 09:16:50 pm

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Szukaj:     Szukanie zaawansowane
W związku z wyczerpaniem się pierwotnej formuły FORUM, rejestracja dla nowych użytkowników została
wyłączona


21502 wiadomości w 838 wątków wysłanych przez 1 użytkowników
Najnowszy użytkownik: Admin
* Strona główna Pomoc Zaloguj się Rejestracja
Forum IFA UJ  |  Koło Naukowe Anglistów  |  V Warsztaty tłumaczeniowe  |  Wątek: PROGRAM V SWT 0 użytkowników i 1 przegląda ten wątek. « poprzedni następny »
Strony: [1] Do dołu Drukuj
Autor Wątek: PROGRAM V SWT  (Przeczytany 5339 razy)
Paulina Ohar
« Odpowiedz #2 : Maj 14, 2010, 04:04:02 pm »

Załączam do pobrania plakat V SWT oraz ulotkę z programem autorstwa młodej, zdolnej i obiecującej Gosi Hantz z II roku fil. ang. UJ.

Jednocześnie biję się w pierś za błędnie podane środowe IV piętro. Siedziba MIKu mieści się na III p. budynku, które jest zarazem ostatnim piętrem. Bardzo przepraszam za pomyłkę, która przeze mnie widnieje również na plakacie i ulotkach.

Plakat: http://rs893.rapidshare.com/files/387270963/plakat.jpg
Ulotka A4: http://rs686.rapidshare.com/files/387271088/A4.jpg

Gdyby ktoś miał problemy z pobraniem programu, proszę pisać na swt5ifa@gmail.com, a prześlemy go w załączniku. Ulotki z programem będą dostępne przed Warsztatami i podczas ich trwania.
« Ostatnia zmiana: Maj 15, 2010, 03:36:40 pm wysłanych przez Paulina Ohar » Zapisane
Paulina Ohar
« Odpowiedz #1 : Maj 10, 2010, 06:15:42 pm »

V SWT “Oblicza przekładu” 24-26.05.2010

PONIEDZIAŁEK 24.05
WBP, ul. Rajska 1, II p., pok. 247:

9.00 – 15 – otwarcie Warsztatów – mgr Michał Choiński (IFA UJ)
9.15 – 10. 15 – CZY KUBUŚ PUCHATEK BYŁ KOBIETĄ? – I INNE PYTANIA DOTYCZĄCE PEWNEGO MISIA – dr Aleksander Gomola (UNESCO)
10.15 – 10.35 – TRANSLATOR’S ADVENTURES IN WORLD OF MILNE’S POETRY - PROBLEM OF CULTURAL UNTRANSLATABILITY IN ENGLISH CHILDREN BOOKS – Joanna Kowal (UMCS)
10.35 – 10.55 – PRACA TŁUMACZA NAD OPOWIADANIAMI DO ZABAWY – O TRUDNOŚCIACH W PRZEKŁADZIE „TANTE STORIE PER GIOCARE” G.RODARIEGO NA JĘZYK POLSKI – Agata Rygielska (UNESCO)
10.55 – 11.20 – przerwa na kawę
11.20 – 12.50 – dyskusja panelowa – SYLVIA PLATH “TWO VIEWS OF A CADAVER ROOM” – prowadzenie: dr Agata Hołobut (IFA UJ)
12.50 – 13.10 – JACEK KACZMARSKI AS AN INTERSEMIOTIC TRANSLATOR - Leszek Czyż (IFA UJ)
13.10 – 13.40 – PRZEKŁAD INTERSEMIOTYCZNY W MECHANIZMIE I DIALOGU KULTUR - dr Caterina Squillace-Piwowarczyk (UNESCO)
13.40 – 14.00 – JAPOŃSKIE REFLEKSJE ANGELI CARTER – ROLA TRZECIEJ KULTURY W TŁUMACZENIU LITERACKIM – Anna Mrzygłodzka (UNESCO)
14.00  – 15.00 – przerwa obiadowa
15.00 – 16.00 – Gość specjalny V SWT – Mira Rosenthal, PhD: “A DEFIANCE THROWN TO THE WORLD OF INHUMANITY”: THE (AUTO)TRANSLATION INTO ENGLISH OF CZESŁAW MIŁOSZ’S POEM “THE WORLD”
16.00 – 17.00 – NOWE OBLICZE PRZEKŁADU AUDIOWIZUALNEGO: AUDIODESKRYPCJA – mgr Anna Jankowska, Agata Budyka i Justyna Drożdż (UNESCO)
17.00 – 17.25 – przerwa na kawę
17.25 – 18.55 – dyskusja panelowa – PHILIP PULLMAN "THE FIREWORK-MAKER’S DAUGHTER" – prowadzenie: mgr Agnieszka Pokojska
18.55 – zamknięcie I dnia Warsztatów

WTOREK 25.05
WBP, ul. Rajska 1, II p., pok. 247:

9.00 – otwarcie II dnia Warsztatów
9.00 – 9.30 – MIĘDZY TŁUMACZENIEM, LOKALIZACJĄ A ADAPTACJĄ – mgr Piotr Pieńkowski (IFA UJ)
9.30 – 9.50 – COULD FRIENDS BE EVEN FUNNIER? PROBABLY NOT. BUT PRZYJACIELE COULD. THE TRANSLATOR’S CHOICES IN THE POLISH VOICE-OVER VERSION OF THE SITCOM – Paulina Ohar (IFA UJ)
9.50 – 10.10 – TINKERING WITH SUBTITLES OF CONFERENCE TALKS – mgr Jeremi Ochab (IF UJ)
10.10 – 10.30 – ANDRZEJ SOSNOWSKI – TŁUMACZ JAKO APODYKTYCZNY INTERPRETATOR – Inez Okulska (IFP UAM)
10.30 – 10.50 – WORDS AS PAINTBRUSHES – A FEW COMMENTS ON COLOUR TERMS IN VIRGINIA WOOLF'S NOVEL "THE WAVES" AND LECH CZYŻEWSKI'S TRANSLATION – Milena Obrączka (IFA UJ)
10.50 – 11.15 – przerwa na kawę
11.15 – 12.45 – dyskusja panelowa – ALAN BENNETT “ME, I’M AFRAID OF VIRGINIA WOOLF” – prowadzenie: dr Ewa Rajewska (IFP UAM)
12.45 – 13.15 – SONET 102 JAKO PIOSENKA O MIŁOŚCI – dr Agnieszka Romanowska-Kowalska (IFA UJ)
13.15 – 13.45 – TŁUMACZ/TŁUMACZY/TŁUMACZYĆ>WYTŁUMACZYĆ POEZJĘ KONKRETNĄ – mgr Jakub Kornhauser (IFR UJ)
13.45 – 14.05 – O PRZEKŁADZIE KSIĄŻKI ILUSTROWANEJ – Anna Marczak (lingwistyka UJ)
14.05 – 15.00 – przerwa obiadowa
15.00 – 16.15 – dyskusja panelowa – TEORIE PRZEKŁADU – prowadzenie: dr Andrzej Pawelec (IFA UJ), goście: dr Magda Heydel (IFA UJ), dr hab. Piotr Bukowski (IFG UJ)
16.15 – 16.35 – PROBLEMY W TŁUMACZENIU ZWIĄZKÓW FRAZEOLOGICZNYCH OBCIĄŻONYCH KULTUROWO – Koło Naukowe UNESCO: Justyna Dusik, Zuzanna Rogozińska
16.35 – 16.55 – WYBRANE PROBLEMY TŁUMACZENIA PRAWNICZEGO - Karolina Karbownik (WPiA UŚ)

Massolit, ul. Felicjanek 4:
18.00 – 20.00 – WARSZTATY Z MISTRZEM – gość wydarzenia: Piotr Mierzwa
20.00 – 21.00 – Wieczorek poetycki z Piotrem Mierzwą

ŚRODA 26.05
MIK, ul. Karmelicka 27, IV p. III p., sala konferencyjna:

10.00 – otwarcie ostatniego dnia Warsztatów
10.00 – 11.30 – dyskusja panelowa – AGNIESZKA KWIECIEŃ „PRZYWRÓCONA ŚWIETNOŚĆ WIELKIEGO REFEKTARZA” – prowadzenie: dr Teresa Bałuk-Ulewiczowa (IFA UJ)
11.30 – 11.50 – CRACOW, KRAKOW, KRAKÓW. O PROBLEMACH W TŁUMACZENIU PUBLIKACJI KSIĄŻKOWYCH I STRON INTERNETOWYCH POŚWIĘCONYCH HISTORII I ATRAKCJOM TURYSTYCZNYM KRAKOWA I OKOLIC – Michał Nałęcz (IFA UJ)
11.50 – 12.10 – FOTOGRAF(IK) - KIM JEST ANGIELSKI PHOTOGRAPHER? – Alicja Szatkowska (IFA UJ)
12.10 – 12.35 – przerwa na kawę
12.35 – 12.55 – PROBLEMY W TŁUMACZENIU PROZY POSTMODERNISTYCZNEJ NA PRZYKŁADZIE "HOUSE OF LEAVES" M.Z. DANIELEWSKIEGO – Dominika Jędrzejczyk (MISH UW)
12.55 – 13.15 – INTERSEMIOTIC TRANSLATION – A CASE STUDY. JOHN STEINBECK’S  “OF MICE AND MEN” –  THE NOVEL AND THE FILM – Agnieszka Bodzoń (UNESCO)
13.15 – 13.35 – “VANISHED KINGDOMS” - PRZESZŁE, MINIONE, ZAGINIONE CZY ZAPOMNIANE? – Anna  Plater-Zyberk (UNESCO)
13.35 – 15.00 – przerwa obiadowa
15.00 – 16.30 – warsztaty retoryczne – FIGURATYWNOŚĆ W JĘZYKU – prowadzenie: mgr Michał Choiński (IFA UJ)
16.30 – zamknięcie Warsztatów
« Ostatnia zmiana: Maj 14, 2010, 03:49:48 pm wysłanych przez Paulina Ohar » Zapisane
Strony: [1] Do góry Drukuj 
Forum IFA UJ  |  Koło Naukowe Anglistów  |  V Warsztaty tłumaczeniowe  |  Wątek: PROGRAM V SWT « poprzedni następny »
 

Działa na MySQL Działa na PHP SMF 2.0.11 | SMF © 2011, Simple Machines Prawidłowy XHTML 1.0! Prawidłowy CSS!