Forum IFA UJ
Koło Naukowe Anglistów => V Warsztaty tłumaczeniowe => Wątek zaczęty przez: Paulina Ohar w Kwiecień 22, 2010, 05:46:02 pm
-
Dr Ewa Rajewska zaprasza do przetłumaczenia fragmentu sztuki telewizyjnej brytyjskiego dramaturga i prozaika Alana Bennetta Me, I’m Afraid of Virginia Woolf (1978).
Do przetłumaczenia jest czterostronicowy tekst wybrany przez dr Rajewską, lub dowolny jego fragment. W załącznikach znajdziecie również pełny tekst sztuki.
Na przekłady czekamy do 16.05 pod stałym adresem swt5ifa@gmail.com.
Linki dla niezarejestrowanych:
www.amu.edu.pl/teolit/przekladnia
lub
http://rs822.rapidshare.com/files/378852092/Alan_Bennett_-_Me__I_m_Afraid_of_Virginia_Woolf__excerpts_.pdf
http://rs822.rapidshare.com/files/378852093/Alan_Bennett_-_Me__I_m_Afraid_of_Virginia_Woolf__play_.pdf
*Niestety nie mogę umieścić załącznika z pełnym tekstem sztuki - jest za duży. Ale zamieszczam fragment do tłumaczenia, a po pełny tekst odsyłam powyżej, do rapidshare lub strony Naukowego Koła Przekładowego UAM.
-
Uwaga! Przesuwamy termin nadsyłania przekładów na dyskusje panelowe dr Hołobut, dr Rajewskiej i dr Bałuk.
Na tłumaczenia czekamy najpóźniej do 20.05.