Dr Ewa Rajewska zaprasza do przetłumaczenia fragmentu sztuki telewizyjnej brytyjskiego dramaturga i prozaika Alana Bennetta
Me, I’m Afraid of Virginia Woolf (1978).
Do przetłumaczenia jest czterostronicowy tekst wybrany przez dr Rajewską, lub dowolny jego fragment. W załącznikach znajdziecie również pełny tekst sztuki.
Na przekłady czekamy do
16.05 pod stałym adresem
swt5ifa@gmail.com.
Linki dla niezarejestrowanych:
www.amu.edu.pl/teolit/przekladnia lub
http://rs822.rapidshare.com/files/378852092/Alan_Bennett_-_Me__I_m_Afraid_of_Virginia_Woolf__excerpts_.pdfhttp://rs822.rapidshare.com/files/378852093/Alan_Bennett_-_Me__I_m_Afraid_of_Virginia_Woolf__play_.pdf*Niestety nie mogę umieścić załącznika z pełnym tekstem sztuki - jest za duży. Ale zamieszczam fragment do tłumaczenia, a po pełny tekst odsyłam powyżej, do rapidshare lub strony Naukowego Koła Przekładowego UAM.