Ponieważ tekst tego eseju umieściłyśmy najpóźniej, to skracamy fragment do przetłumaczenia z 4 pierwszych akapitów do
3 pierwszych akapitów, więc teraz to naprawdę niewielki kawałek.
Aby Was zachęcić, krótka informacja z okładki książki
:
Catherine Gallagher is the Eggers Professor of English at the University of California, Berkeley.
Stephen Greenblatt is the Cogan University Professor of the Humanities at Harvard University.
For decades, new historicsm has been a highly controversial and influential force in literary and cultural studies. In this dazzling, seminal volume, two of the discipline's most distinguished practitioners reflect on its surprisingly disparate sources and far-reaching effects.
Oraz fragmenty recenzji książki:
"A collection of essays of remarkable virtuosity." - Frank Kermode,
New York Review of Books"A splendid, learned, and witty discussion." - Hayden White
"A tour de force of new literary criticism...Gallagher and Greenblatt's virtuoso readings of paintings, potatoes (yes, spuds), religious rituals, and novels - all 'texts' - as well as essays on criticism and the significantce of ancedotes, are likely to take their place as model examples of the qualities of new critical school that they lead...A zesty work." -
Kirkus ReviewsTak więc do piór/klawiatur, Dear Fellow Students
Na Wasze tłumaczenia ziemniakowego eseju czekamy do
24.05 do godz. 24.
E-mail:
4swt.ifa@gmail.com