Forum IFA UJ

Koło Naukowe Anglistów => VI Warsztaty tłumaczeniowe => Wątek zaczęty przez: Paulina Ohar w Kwiecień 23, 2011, 09:30:12 am

Tytuł: dyskusja panelowa - proza eksperymentalna - dr Katarzyna Bazarnik
Wiadomość wysłana przez: Paulina Ohar w Kwiecień 23, 2011, 09:30:12 am
Zapraszamy do tłumaczenia tekstów na ostatnią dyskusję panelową. Tym razem prosimy o przekład maksymalnie dwóch z 3 podanych fragmentów, pochodzących z książki B. S. Johnsona "House Mother Normal. A Geriatric Comedy". Podane fragmenty to monologi trzech różnych postaci, toczące się symultanicznie i wchodzące ze sobą w reakcję, a więc stające się w ten sposób dialogami.

Więcej o autorze i książce można przeczytać tutaj: http://www.bsjohnson.info/ i tutaj: http://en.wikipedia.org/wiki/House_Mother_Normal

Na przekłady czekamy do 9 maja pod adresem swt6ifa@gmail.com.

Prosimy przetłumaczenie tytułu, zatytułowanie pliku swoim imieniem i nazwiskiem oraz nazwiskiem prowadzącego panel. Prosimy również o umieszczenie swojego imienia i nazwiska w nagłówku pliku.

Pliki do pobrania:
http://hotfile.com/dl/115504621/6b33fc5/BSJ__Charlie_Edwards.jpg.html
http://hotfile.com/dl/115504664/58e2a85/BSJ_Gloria_Ridge.jpg.html
http://hotfile.com/dl/115504692/b2bb701/BSJ_Ivy_NIcholls.jpg.html