|
Ryszard
Krynicki, born in Sankt Valentin, Austria, in 1943, is a poet,
translator, and publisher. He was regarded as one of the
"Generation of 1968," poets whose careers were accompanied
at the start by the political unrest of March, 1968, and December,
1970. His short and very short poems are an attempt to escape from the
"newspeak" of totalitarian ideology. After spending most of
his life in Poznan, he now lives in Krakow.
|
|
Artur
Miedzyrzecki (1922-1996) is a poet, prose writer, literary critic
and the husband of another poet, Julia Hartwig.
His poetry volumes include Namiot z Kanady (A Tent from Canada,
1944), Piekne zmeczenia (Lovely Exhaustion, 1962), Selekcje
(Selections, 1964), Wojna nerwow (The War of Nerves, 1983);
he is also the author of novels and stories, literary sketches,
translations mostly of French poetry.
|
|
Ernest
Bryll (b. 1935) is a popular (rhyming!) poet of, in his own words,
"a grey and ugly Poland." His poetry includes volumes Sztuka
stosowana (Applied Art, 1966), Mazowsze (Mazovia, 1967), Adwent
(Advent, London, 1986); plays Rzecz listopadowa (On the
November Affair, staged 1968, Wieczernik (The Supper,
staged 1985); Christmas spectacles Na szkle malowane
(Painted on Glass, 1970) and, perhaps most importantly, Koleda-Nocka
(Christmas Carol-Tale), staged in 1980 and acting throughout
the martial law as a major element of Polish Everyman's
resistance.
|
|
Jan
Prokop (b. 1931), prolific translator, fiction writer, essayist
and historian of literature, has published only three slim volumes of
poetry. Formerly a professor of Krakow's Jagiellonian University and
the University of Turin, Italy, he now teaches at Krakow' Pedagogical
Academy.
|
|
Wiktor
Woroszylski (1927-96) was a writer, journalist, and translator;
his poems are reflective lyrics referring to historical and moral
experiences, from his own initial support of the regime in early 50s
to his internment as an enemy of the system during the martial law.
His output, apart from 3 major collections of poetry, include stories,
translations, biographies (of Mayakovsky and Pushkin); journalistic
sketches, columns, works for children and young people.
|
|
|
Stanislaw
Baranczak (b. 1946) is a poet, translator, literary critic,
essayist, scholar, editor and lecturer. One of the founders of the
Committee for the Defense of the Workers and of the clandestine
quarterly Zapis in 1976, he has lectured on Polish literature at
Harvard since 1981 and is editor of The Polish Review. He is a
leading poet in the "New Wave" and one of the outstanding
Polish writers to begin his career in the communist period. He is one
of the most prominent translators in recent years of English poetry
into Polish and of Polish poetry into English.
|
|
|
Witold
Wirpsza (1918-85) wrote both poetry and prose; his early Socialist
Realist 1950s lyrics did nothing to dissuade him from defecting to
West Berlin in 1971. His poetry then became based on linguistic
experiment and focused on problems of philosophy and religion: Liturgia
(Liturgy, 1985), Faeton (1988); he also wrote novels, stories
and translations from the German.
|
|
|