POWSTANIE I ROZWÓJ FILOLOGII SZWEDZKIEJ W KRAKOWIE


Zakład Filologii Szwedzkiej utworzony został w roku 1973 przez prof. dra hab. Aleksandra Szulca, ówczesnego dyrektora Instytutu Filologii Germańskiej UJ. W ciągu kolejnych lat Zakład rozwinął się, stając się znaczącym centrum naukowo-badawczym w obrębie filologii szwedzkiej w Polsce, współpracującym z uniwersytetami w Uppsali, Sztokholmie i Lundzie. Wieloletni kierownik Zakładu, dr hab. Genowefa Sadalska, przyczyniła się do wzrostu naukowego prestiżu Zakładu w kraju i za granicą.

Od lat 70-tych wielu młodych naukowców – absolwentów krakowskiej filologii szwedzkiej – obroniło prace doktorskie oraz pogłębiło swoje kwalifikacje w dziedzinie językoznawstwa i literaturoznawstwa szwedzkiego. Ich monografie (8 książek w okresie 2000-2006) zostały opublikowane w Szwecji, Niemczech i Polsce. Ponadto w związku z jubileuszem 30-lecia Zakładu wydany został tom zbiorowy, Filologiskt smörgåsbord. En jubileumsskrift från skandinavistiken i Kraków (2004; Filologiczny szwedzki stół. Pismo jubileuszowe skandynawistyki w Krakowie), zawierający teksty obecnych i wcześniejszych pracowników.

Osiągnięcia naukowe pracowników Zakładu wyróżnione zostały przez krajowe i zagraniczne instytucje licznymi stypendiami i nagrodami, m.in. dwoma międzynarodowymi stypendiami SWEA, warszawskim stypendium SWEA, stypendium im. Alexandra von Humboldta, stypendium Fullbrighta oraz dwoma nagrodami Akademii Szwedzkiej.

Wizytujący placówki skandynawistyczne na świecie prof. Lars Lönnroth tak opisał wrażenia z odwiedzin w Zakładzie Filologii Szwedzkiej IFG UJ „Szczególne wrażenie zrobiła na mnie wizyta na filologii szwedzkiej w szacownym Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie, gdzie polscy literaturoznawcy, perfekcyjnie mówiący po szwedzku, prowadzą wykłady na temat metafory w nowoczesnej szwedzkiej liryce, współczesnej teorii literatury i innych ambitnych zagadnień” („Svenska Dagbladet”, 5.6.2001).

Oprócz swoich obowiązków akademickich wykładowcy Zakładu angażują się w działalność tłumaczeniową, zarówno jako tłumacze przysięgli języka szwedzkiego, jak i tłumacze szwedzkiej literatury pięknej. Działalność ta zaowocowała m.in. czterema książkami i trzema numerami tematycznymi czasopism literackich, poświęconymi problematyce szwedzkiej. Pracownicy Zakładu współpracują również jako wykładowcy z lokalnymi oddziałami towarzystw polsko-szwedzkich, organizują pokazy filmów szwedzkich itp.

Kontakty naukowe z uniwersytetami szwedzkimi rozwijają się poprzez liczne wizyty i gościnne wykłady (ostatnio prof. Andersa Olssona z uniwersytetu w Sztokholmie). Efektem naszej współpracy ze skandynawistyką w Bonn (Niemcy) jest zatrudnienie docenta Thomasa Fechnera-Smarsly jako profesora w Zakładzie. Nawiązana została również ścisła współpraca z Riksföreningen Sverigekontakt (Göteborg), mająca na celu organizowanie gościnnych wykładów i wspólnych projektów, bardzo cenionych przez studentów. Do ważnych wydarzeń w naszym Zakładzie należą wizyty szwedzkich pisarzy; Zakład Filologii Szwedzkiej odwiedzili m.in. Tomas Tranströmer, Birgitta Trotzig, Torgny Lindgren i Göran Tunström.


Struktura zakładu  •  Program studiów  •  Nauczanie języka   •  Biblioteka  •  Adres  •  Informacje dla kandydatów  •  HOME